“Mahavaipulya
mahasamghata Sutra” menyebutkan : “Pada periode Dharma Sejati, metode sila yang
berhasil; pada periode Dharma Mirip, metode Dhyana yang berhasil; pada periode
Akhir Dharma, metode Tanah Suci yang berhasil”.
Periode
Dharma Sejati adalah di India, ketika Buddha Dharma tersebar sampai di
Tiongkok, sudah memasuki Periode Dharma Mirip, masa peralihan dari Periode
Dharma Sejati ke Periode Dharma Mirip.
Pada
Periode Dharma Mirip, metode Dhyana mengalami puncak kejayaan, selama seribu
tahun metode Dhyana menikmati kejayaannya di Tiongkok, sekarang sudah memudar.
Pada
Periode Akhir Dharma, metode Tanah Suci mengalami puncak kejayaan, menurut
catatan perjalanan sejarah Tiongkok, Buddha Sakyamuni memasuki Parinirvana
sudah 3038 tahun lamanya, bila dihitung tahun ini sudah 3038 tahun.
Buddha
Dharma tersebar sampai ke Tiongkok sudah dua ribu tahun lamanya, pada tahun 67
Masehi, Kaisar Han Ming-di mengirim utusan ke India secara resmi mengundang Kasyapa
Matanga dan Dharmaratna, dua orang Bhiksu India untuk menyebarluaskan Ajaran
Buddha di Tiongkok.
Kasyapa
Matanga dan Dharmaratna membawa rupang Buddha, buku sutra menuju ke Tiongkok.
Kaisar Han Ming-di menerima kehadiran mereka, lalu mendirikan sebuah vihara
pertama di Tiongkok yang bernama “Bai Ma Si” (Vihara Kuda Putih), untuk
mengenang jasa kuda putih yang telah mengangkut rupang Buddha dan buku sutra.
Masyarakat
Tiongkok berbudi luhur, tidak melupakan jasa kebajikan dari kuda putih. Beginilah
asal usul vihara pertama yang berdiri di Tiongkok.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 1 Maret 2011
Dasar perhitungan
tiga ribu tahun :
《大集經》上所說的,「正法時期,戒律成就;像法時期,禪定成就;末法時期,淨土成就」。
正法時期是在印度,佛法傳到中國來,是像法,正法的末端,像法的開始。所以中國禪風非常興盛,真的,禪在中國興旺了一千年,現在沒有了。末法時期淨土成就,照中國歷史上的記載,釋迦牟尼佛滅度到今年是三千零三十八年,今年三千零三十八年。佛法傳到中國兩千年了,公元六十七年,漢明帝永平十年,公元六十七年,是中國帝王派特使,在西域正式迎請摩騰、竺法蘭這兩位印度的法師,帶著佛像、經書到中國來。中國帝王接受了,給他建一個寺,白馬寺,紀念白馬馱著佛像、背著佛經。中國人厚道,這馬不能忘記牠的恩德,經書、佛像是牠馱來的。這是在中國建立第一個道場,公元六十七年。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第三0九集) 2011/3/1 澳洲淨宗學院 檔名:02-039-0309
Jika
belum tahu akar kebijaksanaan yang dimiliki diri sendiri, maka kita berpedoman
pada “Mahavaipulya mahasamghata Sutra”, kita memilih Pintu Dharma Tanah Suci,
begini sudah betul.
Berdasarkan
petunjuk dari Buddha Sakyamuni, kita lahir pada Periode Akhir Dharma, makanya
kita memilih Pintu Dharma Tanah Suci, pasti tidak salah lagi.
Buku
sutra ini, “Sutra Usia Tanpa Batas” versi rangkuman, muncul pada era kini,
jarak waktu antara versi rangkuman dengan kita adalah sekitar 70 tahun. Tujuh
dekade yang silam, Upasaka Xia Lian-ju menggunakan waktu selama 10 tahun, untuk
menyempurnakan buku sutra ini.
Periode
Akhir Dharma yang tersisa 9 ribu tahun lagi, para makhluk akan mengandalkan
sutra versi rangkuman ini. “Sutra Usia Tanpa Batas” versi rangkuman adalah
dirangkum dari lima jenis versi terjemahan, sehingga menjadi satu buku sutra,
jadi dengan membaca satu buku sutra ini adalah sama dengan telah membaca lima
jenis buku sutra versi terjemahan.
Ini
merupakan versi terunggul dalam Aliran Sukhavati, orang zaman sekarang sungguh
berberkah, barulah anda memiliki kesempatan bersua dengan buku sutra versi
rangkuman ini.
Praktisi
zaman dulu, oleh karena versi terjemahan terlalu banyak jenisnya, entah mana
yang harus dipilih, makanya mereka memilih membaca “Amitabha Sutra”, dan
mengandalkan penjelasan sutra hasil karya Master Lian Chi dan Master Ou Yi.
Setelah
buku “Sutra Usia Tanpa Batas” versi rangkuman muncul, maka praktisi Aliran Sukhavati
mulai beralih membaca sutra ini, Upasaka Huang Nian-zu menulis penjelasan
sutra, lengkaplah sudah, ada sutra dan ada penjelasannya.
Kutipan Ceramah
Master Chin Kung 1 Maret 2011
不知道自己的根性,我們遵守世尊在《大集經》上這段開示,我們選擇淨土,那就對了。根據世尊的指示,我們生在末法,我們選淨土法門,決定不會錯。這部經,《無量壽經》的會集本,出現在今天、在這個時代,這個經書距離我們大概七十年的樣子。七十年前,夏蓮居老居士用了十年的時間完成這樁大事,這是大事因緣。末法往後九千年的人靠什麼?肯定靠這部經。這部經是《無量壽經》五種翻譯的本子把它會合起來,編成一個新的本子,讀這個本子,等於說五種原譯本你全部都讀到了。這是淨宗最好的本子,現代人有福,你才遇到。過去修淨土的人,因為五種本子太多,念起來很不方便,所以大家都採取小本《阿彌陀經》,依靠蓮池大師的《疏鈔》、蕅益大師的《要解》,做為修學淨宗最主要的依靠。這個會集本出來之後,真正的依靠出現了,淨宗第一經名實相符了。緊接著,黃念祖老居士的註解,有經、有註。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第三0九集) 2011/3/1 澳洲淨宗學院 檔名:02-039-0309